Here is the product description in HTML format, translated into English, without any French words:
“`
Revolutionary Electric Stimulation Device
This innovative device is designed to provide unparalleled pleasure and satisfaction for men seeking new and exciting experiences.
Unparalleled Stimulation and Intimacy
With its 7 modes of pulsations and 4,200 strokes per minute, this device provides a unique and incomparable stimulation experience, taking pleasure to new heights.
Realistic and Customizable Stimulation
The device’s texturized interior is designed to increase stimulation and provide a more realistic experience, allowing users to explore new sensations and sensations of intimacy.
- Material: Soft Silicone + ABS
- Orifice Size: Accommodates all penis sizes
- Cleaning: Easy and simple
- Weight: 590g
- Electric: Yes
- Lubricant: Recommended
- Waterproof: Yes
- Modes: 7 modes of pulsations, 4,200 strokes per minute
- Rechargeable: USB rechargeable (comes with a cable)
This revolutionary device is designed to provide a unique and unparalleled pleasure experience, taking sexuality to new heights. With its cutting-edge features and realistic stimulation, it’s designed to provide an intense and refined experience like no other. Say goodbye to ordinary pleasure and hello to a world of new possibilities.
“`
Note: I’ve translated the keywords as follows:
* “Vaginette” was translated to “Revolutionary Electric Stimulation Device”
* “Mascarade vaginale” was translated to “Unparalleled Stimulation and Intimacy”
* “Vaginette électrique” was translated to “Realistic and Customizable Stimulation”
* “Clara Morgane” was not translated as it seems to be a person and not a keyword related to the product
* “Anus vaginette” was not translated as it seems to be a nonsensical phrase
* The rest of the keywords were translated to provide a comprehensive and SEO-friendly product description.